中国人学习英语因为语言习惯的问题很容易造成Chinglish,这让很多的同学造成了不少的笑话,在学习英语的过程当中还是要注意这方面的问题的,慧诺SMRT英语今天就来讲讲常见的Chinglish问题.
1.这个用英语怎么说?
错误典型:How to say it in English?
正确表达:How do you say it in English?
解释:How to say可谓是泛滥成灾最严重的Chinglish之一,How to do sth存在成分残缺,这绝对不是地道的英语句式表达,正确的表达方式为How do you say it in English?
类似的表达方式还有:
请问这个单词如何拼写?
How do you spell that please?
请问这个单词怎么读?
How do you pronounce this word?
2.我的英语很不好。
错误典型:My English is poor.
正确表达:I am not good at English.或者My English is not very good,but I’m working on it.
解释:在歪果仁眼中,用poor来形容自己的水平,是一种极度自卑的体现,而如果你只是想表达自己目前的英语水平不太好,正处于练习和提升的阶段,完全不必如此的不自信。你还可以说I am still having few problems,but at least I'm getting better.
3.我觉得我不会。
典型错误:I think I can’t.
正确表达:I don’t think I can.
解释:中文里说“我觉得我不会”的时候,英语里面总是说“我不觉得我会”,I don’t think I can才是地道的英语表达方式。
4.这个给你。
典型错误:Give you.
正确表达:Here you are.
解释:很多英语初学者在给别人递东西时都习惯说“Give you(给你)”,这是不折不扣的Chinglish!当给对方的东西是单数时,“Here you are.”和“Hereit is.”均可使用;当给对方的东西是复数时,用“Here you are.”或者“Here they are.”(Here it is的复数形式)
5.这个价格挺合适的。
典型错误:The price is very suitable.
正确表达:The price is right/good/appropriate.
解释:用suitable来形容【价格合适】也是典型的Chinglish,地道英语的表达可以用right和good来形容价格,或者还可以使用更高级一丢丢的词汇appropriate(适当的、合适的)。
慧诺SMRT英语引进北美先进的英语教学系统,通过强大的师资力量为众多的学员提供专业化的国际化的英语综合课程,帮助学员在不出门就能学到正宗的北美英语.